• camera giau kin 1
    Phóng viên ngầm (trái) làm việc cùng phóng viên BBC Andrew Harding

    Kết quả của một cuộc điều tra bí mật kéo dài một năm về một băng nhóm bạo lực chuyên vận chuyển người di cư lậu đã được BBC News công bố ngày 5/8. Nhờ đó, một người đã bị bắt ở Birmingham.

    Tại đây, một trong những phóng viên của chúng tôi, người đã dùng danh tính giả và giả làm một người di cư, kể lại cách anh gặp một thành viên cấp cao của băng nhóm tại một nơi ẩn náu bí mật trong rừng.

    Tôi đang bước về phía khu rừng gần Dunkirk, nghĩ về cục pin trong túi. Tôi đã giấu dây nối dưới hai chiếc áo phông, nhưng liệu có gì còn lộ ra không?

    Máy quay giấu kín của tôi có hoạt động không? Nó có chĩa đúng hướng không? Pin chỉ còn tối đa ba tiếng, và tôi cần tới được trại bí mật của bọn chuyển người lậu, gặp hắn, rồi thoát ra an toàn.

    Có lẽ đây là khoảnh khắc nguy hiểm và quan trọng nhất đối với tôi, đỉnh điểm của nhiều tháng làm việc cùng nhóm điều tra.

    Một nhóm nhỏ cố vấn chuyên xử lý tình huống rủi ro cao đang theo dõi bảo vệ tôi. Với việc các thành viên băng nhóm giám sát tất cả những ai vào rừng, tôi lo rằng các cố vấn của mình có thể vô tình khiến tôi bị lộ hơn là bảo vệ tôi. Nhưng họ xử lý công việc hoàn hảo và ở một vị trí kín đáo.

    Tôi đang dùng một cái tên giả. Quần áo của tôi giống với những người khác đang tìm cách lên một chiếc thuyền nhỏ sang Vương quốc Anh. Đôi giày cũ, trầy xước. Chiếc áo khoác dày, bẩn, sờn. Ba lô thì tôi đã được kỳ công làm cho trông cũ kỹ, như thể tôi đã đi qua chặng đường dài và gian khổ mới đến được đây.

    Tôi liên tục nhẩm lại câu chuyện đã được tạo dựng trước đó trong đầu. Những cái cớ có thể cần để rút lui nhanh chóng. Các tình huống có thể xảy ra. Chúng tôi đã lên kế hoạch rất kỹ, nhưng tôi biết rằng ngoài thực địa, chẳng có gì diễn ra đúng như dự tính.

    Tôi là người đàn ông nói tiếng Ả Rập và đã từng làm phóng sự chìm trước đây - nhưng mỗi lần là một trải nghiệm khác, với những rủi ro khác nhau.

    Trong vài năm qua, tôi đã ở lại miền bắc nước Pháp khá lâu, cố gắng tìm hiểu và phơi bày hoạt động phức tạp, mờ ám của bọn vận chuyển lậu người. Quyết định thâm nhập một mạng lưới tội phạm bạo lực không hề dễ dàng.

    Tôi đang bước vào một thế giới bị tiền bạc, quyền lực và sự im lặng chi phối. Nhưng tôi không chỉ đơn thuần tò mò - tôi tin rằng băng nhóm này không hẳn bất khả xâm phạm như vẻ ngoài, và tôi có thể góp phần phơi bày, thậm chí ngăn chặn chúng.

    Bên trong khu rừng, sự căng thẳng trong tôi tan dần. Giờ đây tôi là "Abu Ahmed" - một danh tính giả. Tôi thậm chí không thấy mình đang đóng một vai nào cả.

    Tôi là kẻ mới đến, một người tị nạn Syria bị Đức từ chối đơn xin tị nạn. Tôi sợ hãi, tuyệt vọng, hơi lạc lõng và đang ở vạch xuất phát của một hành trình đầy bất trắc.

    Tôi đi theo con đường dẫn đến trại của những kẻ chuyển lậu và cố ghi nhớ lối mình đã vào.

    camera giau kin 1
    Phóng viên của chúng tôi gặp và bí mật ghi hình Abdullah bên trong trại rừng của ông ta

    Khi tay buôn người tên Abdullah gặp tôi, hắn tỏ ra thân thiện nhưng bảo phải rời đi ngay lập tức. Tôi cố làm ra vẻ mệt mỏi. Tôi phải thuyết phục hắn ở lại, nói chuyện nhanh với tôi, khi pin máy quay vẫn còn. Rồi tôi có thể rời đi.

    Abdullah không nghi ngờ gì và có vẻ hoàn toàn thoải mái. Nhưng tôi biết bọn chuyển lậu người có súng và dao, và chỉ có một con đường duy nhất ra vào trại.

    Một ngày sau, khi đã rời khỏi rừng, tôi đọc trên mạng về một vụ nổ súng chết người lại diễn ra ở đó.

    Một trong những điều khó khăn nhất trong thời gian hoạt động chìm, những tuần trước khi gặp Abdullah, là ghi nhớ các số điện thoại.

    Thành viên băng đảng thay số điện thoại thường xuyên, và đôi khi bạn có thể mất trắng nhiều tháng công sức chỉ trong một giây. Có lúc tôi đã mất hết hy vọng khi thấy mọi thứ đổ vỡ. Nhưng tôi vẫn tiếp tục học hỏi.

    Tôi dành rất nhiều thời gian gặp gỡ những người đang chờ thuyền nhỏ quanh Calais hoặc Boulogne, hỏi họ đang dùng băng nào, có số điện thoại nào.

    Buổi sáng sớm, tôi ở các ga tàu, trung tâm phân phát thực phẩm, hoặc ven rừng và bãi biển. Đôi khi tôi chỉ đứng quan sát, cố hòa vào đám đông, nghe lỏm các cuộc trò chuyện, nhận ra những ánh nhìn và cử chỉ, xem ai là người chỉ huy, ai là kẻ đi theo.

    Tôi phải thật cẩn thận. Nhiều tuần liền tôi di chuyển từ nơi này sang nơi khác bằng những chiếc xe khác nhau, cố gắng biến mình thành cái bóng.

    Tôi không muốn làm hay nói gì khiến mình lọt vào tầm ngắm của bọn chuyển lậu. Ở đây, chúng có vô số tai mắt, và nếu sinh nghi, tình thế sẽ rất nguy hiểm cho tôi.

    camera giau kin 1
    Phóng viên ngầm của chúng tôi nhận được tin nhắn từ Abdullah, chỉ cho anh ta nơi tìm thấy trại

    Tôi có sợ không? Không thường xuyên lắm. Tôi từng đối diện với những nhóm còn nguy hiểm hơn. Nhưng tôi lo mình có thể mắc sai sót, quên một chi tiết và để lộ thân phận. Hoặc ít nhất là một trong những thân phận của mình.

    Tôi cũng thay điện thoại, liên lạc với bọn buôn người bằng các tên giả và câu chuyện khác nhau để ghép lại thành một bức tranh: ai làm ở đâu, làm gì. Tôi đánh nhãn từng chiếc điện thoại.

    Tôi có số Pháp, Đức, Thổ Nhĩ Kỳ và Syria. Công việc diễn ra chậm chạp. Tôi cẩn trọng đảm bảo mình ở đúng vị trí mỗi khi gọi, phòng khi kẻ chuyển lậu yêu cầu bật video hoặc gửi định vị.

    Chúng luôn hỏi tôi: "Lấy số này ở đâu?" và "Ai đi cùng? Ở đâu? Tới Pháp bằng cách nào?"

    Giờ Abdullah cũng vậy, yêu cầu tôi gửi ảnh cho thấy hành trình từ trạm xe buýt ở Dunkirk đến rừng.

    Hắn có nghi ngờ tôi không?

    Khi gặp trực tiếp trong rừng, Abdullah tỏ ra thân thiện hơn phần lớn bọn vận chuyển người lậu mà tôi từng tiếp xúc.

    Tôi nhận ra hắn muốn mọi hành khách cảm thấy yên tâm và luôn trả lời điện thoại. Hắn khiến tôi nghĩ rằng hắn đầy tham vọng.

    camera giau kin 1
    Trại được nhiều cây xanh bao phủ

    Theo thời gian, tôi học được vài từ vựng của băng nhóm. Người di cư là "nafar". Đám chuyển người lậu cấp thấp là "rebari".

    Rừng luôn được gọi là "the jungle" (khu rừng rậm).

    Và giờ là lúc tôi rời "rừng rậm" để quay lại với nhóm của mình, những người đang chờ tôi trong lo lắng tại một siêu thị gần đó.

    Khi ra khỏi rừng và đặt chân lên đường, tôi không còn là "Abu Ahmed" nữa. Tôi lại là một nhà báo, bị giày vò bởi những câu hỏi.

    Máy quay có hoạt động không? Tôi có ghi được cảnh Abdullah xác nhận vai trò chuyển người lậu của hắn không? Giờ có ai đang theo dõi tôi không?

    Quãng đường quay lại nhóm của tôi dường như còn dài hơn lúc đi.

    Theo BBC News Tiếng Việt

  • bbc duong day buon nguoi 1
    Nhóm phóng viên BBC đã quay được một thành viên cấp cao của băng nhóm, tên là Abdullah, ở miền bắc nước Pháp – và một người đàn ông khác tại một nhà ga đông đúc ở Anh

    Một cuộc điều tra của BBC đã làm sáng tỏ hoạt động của một băng nhóm vận chuyển người lậu đầy quyền lực và sử dụng bạo lực, hoạt động tại Pháp và Vương quốc Anh, chuyên tổ chức vượt biên qua eo biển Manche bằng những chiếc thuyền nhỏ.

    Một phóng viên của BBC, trong vai một người di cư muốn vượt biên, đã giúp nhóm điều tra tiếp cận được khu trại ẩn sâu trong rừng ở miền bắc nước Pháp – khu vực được biết đến là điểm nóng của các vụ đụng độ vũ trang giữa các băng nhóm buôn người đối địch nhau.

    Việc quay phim bí mật tại một nhà ga lớn ở Anh cũng cho thấy các thành viên trong băng nhóm thu tiền mặt để đảm bảo suất vượt biên trên các tuyến đường vượt qua eo biển Manche.

    Trong một đoạn ghi hình, hai người đàn ông tiếp cận nhóm điều tra tại các thời điểm khác nhau, ngay giữa sảnh đông đúc của Ga New Street, thành phố Birmingham, để nhận những phong bì chứa hàng trăm bảng Anh.

    Nhiều nguồn tin mô tả cách các thủ lĩnh băng đảng, những kẻ luôn đi trước chính quyền một bước bằng cách thay đổi số điện thoại và tên băng nhóm, đã đánh đập đàn em và người di cư một cách dã man.

    Chúng tôi đã xác định được ba người đàn ông – Jabal, Aram và al-Millah – tất cả là người Kurd ở Iraq, được cho là thủ lĩnh tổ chức này, một trong những nhóm chính ở miền Bắc nước Pháp chuyên vận chuyển người đến Anh bằng thuyền nhỏ.

    Chúng tôi cũng tình cờ gặp các nhân vật cấp cao khác, trong đó có một người đàn ông tên Abdullah, nhân vật mà chúng tôi đã chứng kiến dẫn các nhóm người di cư lên thuyền.

    Một thành viên băng đảng khác, Besha, từng hộ tống người di cư ở Pháp, và đã tự mình, trên một chiếc thuyền nhỏ, đi đến Anh và cuối cùng đến một nhà trọ dành cho người di cư ở Tây Yorkshire sau khi xin tị nạn.

    Những phát hiện này là kết quả của nhiều tháng bí mật điều tra thực địa và sử dụng nhiều danh tính giả để tiếp cận các kẻ buôn người. Chúng tôi đã xây dựng được bức tranh chi tiết về cơ cấu tổ chức giống như xúc tu của băng đảng này và cách họ trốn tránh cảnh sát.

    Cuộc điều tra của chúng tôi bắt đầu vào tháng 4/2024, sau khi chứng kiến cảnh sát Pháp cố gắng ngăn chặn băng nhóm này thả một chiếc thuyền bơm hơi xuống eo biển Manche. Trong lúc hỗn loạn, năm người trên thuyền, trong đó có một bé gái 7 tuổi tên Sarah, đã bị giẫm đạp đến chết.

    "Không có nguy hiểm gì đâu," Abdullah, kẻ vận chuyển người lậu, nói với phóng viên ngầm của chúng tôi vào tuần trước và chỉ tay về phía một cụm lều ẩn sâu trong khu rừng bên ngoài cảng Dunkirk, Pháp.

    "Quý khách cứ ở lại đây. Chúng tôi sẽ chuẩn bị một chiếc thuyền gần đó và ra khơi. Chúng ta cần di chuyển sớm để tránh cảnh sát – đây là trò mèo vờn chuột," Abdullah nói, với nụ cười trấn an như nhân viên hàng không tại quầy làm thủ tục. "Nếu Chúa phù hộ, thời tiết sẽ ủng hộ chúng ta."

    Ông giải thích chuyến đi qua kênh đào sẽ có sự tham gia của "nhiều người Somalia, Sudan, Kurd… và khoe về hai chuyến vượt biên thành công tuần trước, mỗi chuyến 55 người.

    "Tôi có cần mang theo áo phao không?" đồng nghiệp của chúng tôi, một phóng viên BBC nói tiếng Ả Rập đóng giả người di cư Syria và mang máy quay giấu kín, hỏi.

    "Điều đó thực sự tùy thuộc vào bạn," kẻ buôn lậu trả lời.

    bbc duong day buon nguoi 1
    Khu ẩn náu trong rừng của băng nhóm nằm sâu giữa các tán cây, bên ngoài cảng Dunkirk của Pháp

    Khu rừng nằm cạnh một con đường chính, một kênh đào lớn và tuyến đường sắt, cách bờ biển Pháp khoảng 4km. Trong nhiều năm, các băng đảng đối nghịch nhau và khách hàng của họ đã ẩn náu ở đây để tránh cảnh sát Pháp – vốn đang theo dõi chặt chẽ, canh gác mọi lối vào có thể.

    Những vụ đấu súng và đâm chém gây chết người không hiếm tại đây, đặc biệt vào mùa hè, khi các băng đảng tranh nhau giành quyền kiểm soát ngành buôn người bằng thuyền nhỏ béo bở nhưng cạnh tranh khốc liệt. Ngày hôm sau, kể từ cuộc chạm trán đó, chúng tôi nhận được tin về một vụ nổ súng chết người khác.

    Chúng tôi biết Abdullah là một nhân vật quyền lực đang lên và đáng tin cậy trong băng đảng đang nổi lên như một trong những lực lượng chủ chốt ở miền Bắc nước Pháp.

    Có khả năng đây là một trong bốn băng nhóm hiện tự quản lý các tuyến đường và khu vực xuất phát cụ thể, thay vì chỉ cung cấp hành khách như nhiều nhóm nhỏ hơn.

    Chúng tôi nghi ngờ Abdullah là họ hàng gần của một nhân vật cấp cao hơn. Ăn mặc chỉnh tề, thân thiện và luôn nói chuyện điện thoại với khách hàng, anh ta tỏ ra hoàn toàn thoải mái trong khu rừng.

    "Đừng lo lắng," anh ta mỉm cười khi phóng viên ngầm của chúng tôi từ chối lời đề nghị ở lại qua đêm trong trại và rời đi.

    Vài ngày sau, chúng tôi theo chân băng nhóm và những khách hàng trả tiền của họ về phía bờ biển, khi họ cố gắng trốn cảnh sát suốt đêm trong một khu rừng khác.

    Abdullah thậm chí cố thuyết phục nhóm phóng viên rằng anh ta chỉ là người đang tuyệt vọng tìm cách đến Vương quốc Anh, chứ không phải kẻ vận chuyển người lậu kiếm hàng trăm ngàn bảng Anh bằng cách mạo hiểm mạng sống người khác trên kênh đào (100.000 bảng Anh tương đương 3,5 tỷ đồng).

    bbc duong day buon nguoi 1

    Khi bắt đầu điều tra, những người sử dụng dịch vụ của băng nhóm biết đến họ với tên The Mountain (Jabal trong tiếng Ả Rập). Đây là từ khách hàng thường dùng khi thanh toán – cũng là từ chúng tôi nghe được từ những người từng đi trên con thuyền định mệnh của Sarah.

    Chúng tôi sớm biết Jabal cũng là một trong những thủ lĩnh băng đảng, tất cả đến từ cùng khu vực người Kurd ở Iraq, gần thành phố Sulaymaniyah.

    Jabal kiểm soát hậu cần từ Bỉ và Pháp. Một người khác, Aram, từng sống ở châu Âu nhưng giờ có vẻ đã trở lại Iraq, có thể đang tìm kiếm khách hàng mới. Thủ lĩnh thứ ba, bí ẩn hơn, gọi là al-Millah (có nghĩa "Thủ lĩnh" trong tiếng Anh), dường như chỉ huy các hoạt động tài chính của băng đảng.

    Tháng 6/2024, chúng tôi lần ra ông Jabal tại trung tâm tiếp nhận người di cư ở Luxembourg và đối chất trên phố. Dù phủ nhận mọi liên quan nhưng khi chúng tôi nhanh chóng báo cảnh sát Pháp, ông ta đã biến mất.

    "Hắn ta đã bỏ trốn sau khi các anh can thiệp ở Luxembourg, đổi điện thoại và có thể đã trốn ra nước ngoài," ông Xavier Delrieu, người đứng đầu đơn vị chống chuyển người lậu của cảnh sát Pháp, cho biết. "Hiện vẫn chưa rõ tung tích của hắn. Cuộc điều tra vẫn đang tiếp tục."

    Ông Delrieu sau đó nói với chúng tôi rằng đã có "một vụ bắt giữ [một người Iraq] liên quan đến cái chết của Sarah", nhưng từ chối cung cấp thêm thông tin, viện dẫn lý do bảo mật hoạt động. Chúng tôi không tin là ông Jabal đã bị bắt.

    Ông Delrieu nhận định: "Miễn là có lợi nhuận, họ sẽ tiếp tục."

    Ông Pascal Marconville, công tố viên trưởng tại Tòa Phúc thẩm khu vực miền Bắc nước Pháp, đồng tình: "Giống như cờ vua vậy. Và họ có [lợi thế] trên bàn cờ. Vì vậy, họ luôn đi trước chúng tôi một bước."

    bbc duong day buon nguoi 1
    Người di cư được kẻ buôn người tên Abdullah dẫn đi qua khu rừng trước khi cố gắng vượt qua eo biển Manche

    Ông Pascal Marconville, công tố viên trưởng tại Tòa Phúc thẩm khu vực miền Bắc nước Pháp, đồng tình: "Giống như cờ vua vậy. Và họ có [lợi thế] trên bàn cờ. Vì vậy, họ luôn đi trước chúng tôi một bước."

    Đây là một đánh giá ảm đạm, được củng cố bởi một số phát hiện trong cuộc điều tra này, và cho thấy Thủ tướng Anh Keir Starmer có thể gặp khó khăn trong việc thực hiện lời hứa "đập tan các băng đảng".

    Ông Starmer cho biết chương trình thí điểm "một vào, một ra" giữa Anh và Pháp, hiện đang có hiệu lực, sẽ "mang lại kết quả thực sự". Thỏa thuận này sẽ bắt giữ một số người đến bằng thuyền nhỏ và sau đó trả về Pháp.

    'Bàn tay nhỏ'

    Sau khi Jabal mất tích ở Luxembourg, chúng tôi trở lại miền bắc nước Pháp tiếp tục điều tra. Chúng tôi đã nói chuyện với hơn chục người từng lợi dụng băng nhóm này để đến – hoặc cố gắng đến – Vương quốc Anh bằng thuyền nhỏ.

    Với sự giúp đỡ của họ và qua phân tích các video được quay vào đêm Sarah chết, chúng tôi xác định được một số thành viên cấp dưới của băng đảng – được gọi là "bàn tay nhỏ" hoặc "người dẫn đường" trong tiếng Kurd, trong đó có những người giúp hạ thủy chiếc thuyền của Sarah.

    Chúng tôi theo dõi các "bàn tay nhỏ" qua tài khoản mạng xã hội khi họ di chuyển khắp châu Âu, thường có vẻ phô trương sự giàu có.

    Chúng tôi được biết một tên buôn lậu cấp trung tên Besha đã lên thuyền cùng bạn gái người Iran để xin tị nạn tại Anh. Ban đầu, chúng tôi bí mật theo dõi hắn khi hắn hộ tống các nhóm người di cư từ Calais đến ga tàu Boulogne, chuẩn bị cho các chuyến vượt eo biển Manche.

    Vài tháng sau, chúng tôi lần theo dấu vết Besha và bạn gái đến một nhà trọ dành cho người di cư ở Wakefield, Tây Yorkshire. Chúng tôi theo dõi họ ba ngày nhưng mất dấu khi họ đột ngột rời đi.

    Sau cái chết của Sarah và sự chú ý của dư luận lan rộng, băng đảng đổi tên từ The Mountain thành Ghali Ghali. Đây là một cụm từ tiếng Ả Rập và tiếng Kurd khá lạ, có thể dịch chính xác nhất là "Độc quyền".

    Một thời gian, chúng tôi nghe nhiều về Ghali Ghali, cả trên mạng lẫn tại các ga tàu, bến xe buýt ở Calais và nhiều nơi khác. Băng đảng này nổi tiếng rẻ tiền và tương đối đáng tin cậy. Một số người không vượt qua được eo biển Manche cùng nhóm cho biết họ đã được hoàn tiền ngay lập tức. Đối với nhiều người di cư, các băng đảng này không bị coi là tội phạm nguy hiểm mà như những doanh nhân cung cấp dịch vụ có giá trị.

    Sau đó, băng đảng đổi tên thêm hai lần nữa - đầu tiên là al-Millah, biệt danh thủ lĩnh băng đảng thứ ba bí ẩn, rồi là Kaka, có nghĩa là "Anh em", nhưng chúng tôi tin đây cũng là biệt danh khác của hắn. Gần đây, ít nhất hai tên khác đã được sử dụng.

    Không giống nhiều băng đảng khác quảng cáo rầm rộ trên mạng, đặc biệt TikTok, dùng video ghi cảnh vượt biên và các tình huống khác để thu hút nhóm dân tộc cụ thể, băng đảng này hoạt động kín đáo. Chúng hoạt động với nhiều quốc tịch khác nhau, đặc biệt Iraq và châu Phi, dựa vào uy tín và quảng cáo truyền miệng.

    Tuy nhiên, danh tiếng băng đảng bị ảnh hưởng do nhiều cái chết khác trên eo biển Manche. Chúng tôi phát hiện ít nhất bảy người nữa - ngoài năm người trên thuyền của Sarah - đã thiệt mạng trong hai vụ riêng biệt khi cố vượt biển cùng băng nhóm.

    Trên đất liền, bằng chứng về bạo lực của băng đảng cũng xuất hiện.

    bbc duong day buon nguoi 1

    Đầu năm nay, hai nguồn tin cho biết nhân vật bí ẩn al-Millah điều hành hoạt động băng đảng trong khu rừng gần Dunkirk. Một cách riêng biệt, cả hai đều mô tả một ngày mùa đông, khi anh ta ra lệnh cho hai "bàn tay nhỏ" xếp hàng, trói một người vào cây và đánh đập dã man, nghi ngờ người này ăn cắp tiền.

    Al-Millah là "thủ lĩnh", một phụ nữ trẻ nói riêng với chúng tôi qua tin nhắn: "Không [người di cư] nào gặp hắn. Họ đều là gia đình… họ cũng là những tên trộm."

    Chúng tôi gặp người phụ nữ này tại điểm phát thực phẩm do các tổ chức từ thiện địa phương điều hành ngoài Dunkirk. Cô nói đã trả tiền cho băng đảng để qua biên giới, nhưng chờ hai tháng trong trại tị nạn trong rừng, chịu nhiều ngược đãi.

    Trong tin nhắn, cô nói cô sợ một tay sai al-Millah, mà cô gọi là "Abdulah".

    "Một đêm nọ, anh ta dí súng vào đầu tôi. Anh ta rất nguy hiểm, tát tôi nhiều lần," cô viết, kèm đoạn video bí mật quay anh ta.

    Dựa trên video và nhiều chi tiết khác, chúng tôi tin đây là Abdullah mà phóng viên ngầm từng gặp trong rừng quanh Dunkirk.

    Vài ngày sau, trong lần vượt biên thứ 13, cô vượt biên sang Anh cùng băng nhóm khác và sau đó cắt liên lạc với chúng tôi.

    Số điện thoại di động

    Đến thời điểm này, chúng tôi đẩy mạnh cuộc điều tra, cố gắng tiếp cận trực tiếp và thâm nhập hoạt động của băng nhóm.

    Trong khi các thủ lĩnh liên tục thay đổi số điện thoại, chúng tôi xác nhận một số điện thoại di động của al-Millah vẫn đang được sử dụng.

    Sau đó, chúng tôi biết chiếc điện thoại này đã được trao cho Abdullah, người dường như tiếp quản hoạt động ở Dunkirk.

    Hai tuần trước, chúng tôi có chuyến thăm chiến lược đến Brussels – điểm trung chuyển chung cho người di cư đến bờ biển miền bắc nước Pháp. Sau khi sử dụng nhiều danh tính giả để liên lạc với Abdullah qua điện thoại, chúng tôi gọi trực tiếp cho anh ta.

    Chúng tôi biết cần cẩn trọng khi thực hiện cuộc gọi như vậy. Băng nhóm thường yêu cầu khách hàng gửi mã PIN xác nhận vị trí, rồi gọi video để kiểm tra, đảm bảo là người thật.

    Đứng trên một con phố gần ga Gare Du Midi, Brussels, đồng nghiệp nói tiếng Ả Rập của chúng tôi, đóng vai người di cư tên "Abu Ahmed", đi thẳng vào vấn đề.

    "Chào anh. Em đi một mình. Em muốn đi nhanh chút. Anh có chuyến khởi hành ngày mai, ngày kia hay tuần này không?"

    "Ngày mai nhé, nếu Chúa cho phép," Abdullah đáp.

    "Em muốn thanh toán ở Anh nếu được. Tiền của em được cất giữ an toàn ở đó."

    Đây không phải yêu cầu bất thường hay đáng ngờ với chúng tôi. Mặc dù một số người mang theo tiền mặt, nhiều người khác chuyển tiền cho bọn buôn người qua chuyển khoản ngân hàng hoặc qua trung gian ở nhiều quốc gia như Thổ Nhĩ Kỳ, Đức, Bỉ và Anh. Số tiền này đôi khi được chuyển trực tiếp cho băng đảng, hoặc được giữ "ủy thác" để giao sau khi vượt biên thành công.

    Sảnh đường New Street của Birmingham

    Chúng tôi muốn vạch trần mối liên hệ của băng nhóm này ở Anh, sau khi theo dõi một thành viên đến Wakefield.

    "Được rồi. Giá là 1.400 euro," Abdullah nói - hơn 1.200 bảng Anh (41 triệu đồng). Anh ta có vẻ vội.

    Vài giờ sau, trong tin nhắn, anh ta gửi số điện thoại ở Anh và cho biết tên "Abdullah" sẽ được dùng làm thông tin tham chiếu thanh toán, cùng với một từ duy nhất: "Birmingham".

    Để đồng nghiệp Abu Ahmed tự tìm đường đến bờ biển Pháp, chúng tôi vội đến Birmingham để dàn xếp việc thanh toán. Việc giao tiền cho tội phạm không dễ dàng - nhưng trong trường hợp này, chúng tôi quyết định làm vì lợi ích công, vì đó là cách duy nhất để vạch trần băng đảng và mạng lưới rộng lớn hơn.

    Vài giờ sau, sau khi sắp xếp cho một phóng viên BBC khác, cũng nói tiếng Ả Rập, đóng giả người thân của Abu Ahmed tại Anh và đưa cho anh ta một phong bì đựng tiền, chúng tôi chọn địa điểm gặp ở trung tâm phố New Street, Birmingham. Abdullah đã cung cấp số điện thoại liên lạc ở Anh, và chúng tôi hẹn gặp người đàn ông bên cạnh bức tượng kim loại khổng lồ hình con bò đực.

    Người đồng nghiệp của chúng tôi đứng lặng lẽ giữa đám đông vây quanh. Chúng tôi ngồi trên những chiếc ghế dài gần đó, quan sát từng khuôn mặt, chờ xem có ai xuất hiện hay băng đảng đã nghi ngờ kế hoạch của chúng tôi.

    Mười phút sau, đúng giờ, một người xuất hiện.

    "Chào anh bạn."

    "Tất cả đều ở đây," đồng nghiệp của chúng tôi nói, giơ tiền lên cho một người đàn ông râu quai nón đeo kính xem. Người này tự giới thiệu tên là Bahman, do chú anh ta cử đến.

    bbc duong day buon nguoi 1
    Phóng viên điều tra của chúng tôi đã gặp một người trong băng nhóm, được gọi là Ozzy, ngay cạnh chú bò cơ khí nổi tiếng ở ga Birmingham New Street

    Bahman tỏ ra thoải mái và không nghi ngờ khi hai người trao đổi nhanh giữa đám đông, trong lúc chúng tôi bí mật quay phim cuộc gặp.

    "Tiền mặt là một vấn đề. Tôi thề, đó là một vấn đề," Bahman nói, ngụ ý anh không đơn thuần là "người chạy việc" đến thu tiền mà hiểu biết về hoạt động buôn người. Anh không giải thích vì sao tiền mặt là "vấn đề" mà nhận khoản thanh toán 900 bảng Anh (31,4 triệu đồng) – khoảng ba phần tư tổng số tiền bọn chuyển người lậu yêu cầu trả – rồi bỏ đi.

    Hành khách đi thuyền nhỏ có thể trả tiền cho chuyến đi qua các tài khoản ngân hàng tại Vương quốc Anh và các nước khác thông qua các nhà môi giới "hawala".

    Đây là hệ thống toàn cầu dựa trên danh dự, phổ biến ở Trung Đông, cho phép chuyển tiền qua các bên thứ ba đáng tin cậy.

    Tuy nhiên, doanh nghiệp cung cấp dịch vụ này phải trả phí. Việc Bahman không đòi thêm khoản nào cho thấy anh không chỉ là đại lý hay trung gian mà còn có liên hệ trực tiếp với băng nhóm chúng tôi điều tra tại Pháp.

    Khoản thanh toán cuối cùng

    Sau đó, chúng tôi trở lại Dunkirk, nơi Abu Ahmed, đồng nghiệp của chúng tôi, cuối cùng đã có được vị trí đáng tin cậy để liên lạc trực tiếp với Abdullah trong rừng.

    Ông Abdullah nói với chúng tôi rằng ông đã nhận xác nhận từ Birmingham rằng phần lớn số tiền vượt biên đã được chuyển. Chúng tôi cố tình để lại một khoản tiền chưa thanh toán để đồng nghiệp có lý do gặp ông Abdullah tại trại, thay vì tham gia cùng nhóm khi họ di chuyển về phía nam dọc bờ biển để vượt biên.

    Với hai vệ sĩ ngầm theo dõi từ xa, Abu Ahmed đi bộ vào khu rừng, làm theo chỉ dẫn của ông Abdullah qua từng tin nhắn, cho đến khi được yêu cầu rời khỏi đường và leo xuống bờ dốc. Tại đó, anh đưa thêm 400 euro (12,1 triệu đồng)) cho Abdullah theo thỏa thuận, rồi viện cớ đang ở cùng bạn bè ở Calais cũng tìm cách vượt biên sang Anh.

    Hai ngày sau, phóng viên ngầm của chúng tôi nhận được xác nhận từ Abdullah rằng chuyến vượt biên sẽ được thực hiện vào sáng sớm hôm sau.

    "Chúng tôi đang đợi anh gần nhà ga chính ở Boulogne," Abdullah nói trong một trong nhiều tin nhắn thoại ngắn.

    Dự báo thời tiết tại eo biển Manche rất thuận lợi, gần như không có gió. Như chúng tôi đã quan sát trước đó, cảnh sát Pháp có mặt tại các bến xe buýt và ga tàu ở Dunkirk, Calais và Boulogne - những điểm tập trung chính của người di cư đổ về bãi biển - nhưng không có động thái ngăn cản ai lên tàu.

    Thay vào đó, mục tiêu của cảnh sát dường như là thu thập thông tin về số lượng người và địa điểm - nhằm xác định nơi họ có cơ hội tốt nhất để chặn và phá hủy những chiếc thuyền bơm hơi mà các băng nhóm chắc chắn sẽ sử dụng.

    Việc dùng dao rạch thuyền trước khi chúng ra khơi đã trở thành một trong những biện pháp chính của cảnh sát để ngăn chặn các vụ vượt biển. Điều này khiến các băng nhóm bắt đầu thay đổi chiến thuật.

    bbc duong day buon nguoi 1

    Khoảng một nửa số thuyền nhỏ vượt eo biển Manche là "thuyền taxi" - theo một nguồn tin từ cảnh sát - được phóng đi với rất ít hoặc không có hành khách, một cách bí mật. Các thuyền này âm thầm di chuyển dọc bờ biển để đón người ở vùng nước nông.

    "Bốn mươi ba vé," một trong những "bàn tay nhỏ" nói với tài xế xe buýt, khi anh ta cùng một nhóm người - chủ yếu là đàn ông và phụ nữ châu Phi - đứng chờ ở cửa xe, cùng với phóng viên ngầm của chúng tôi. Đó là cảnh tượng quen thuộc, khi các băng nhóm khác nhau điều phối người vượt biên của mình di chuyển dọc bờ biển Pháp bằng phương tiện công cộng tới các điểm xuất phát khác nhau.

    Abu Ahmed ban đầu đi cùng nhóm di cư, nhưng để đảm bảo an toàn, chúng tôi đã thống nhất để anh rời nhóm trước khi trời tối và trước khi họ đến gần bãi biển.

    "Mười lăm phụ nữ. Tổng cộng bốn mươi người."

    Từ xa, chúng tôi thấy Abdullah đi bộ trên một con phố ở Boulogne, sau khi hộ tống một số hành khách từ Dunkirk và Calais. Anh ta mặc đồ đen, đeo ba lô lớn. Nhiều người khác đến và tụ tập quanh anh ta, ngồi hoặc nằm nghỉ gần bụi cây cạnh một trạm xe buýt. Họ chờ hàng giờ, cho đến đầu giờ tối, trước khi lên xe buýt địa phương hướng về phía nam, tới bãi biển Ecault - một điểm xuất phát quen thuộc của băng nhóm.

    Tới khoảng 7 giờ tối, với máy quay công khai, chúng tôi theo chân Abdullah và khoảng 40 người khác khi họ băng qua con đường cát xuyên rừng, hướng về bãi biển Ecault trải dài. Dù nhiều người trong nhóm che kín mặt, không ai cố ngăn cản chúng tôi ghi hình, kể cả khi họ rời lối mòn và ngồi xuống trong một khu rừng rậm.

    Chỉ một người trong nhóm đồng ý trò chuyện với chúng tôi - chính là Abdullah.

    Bằng vốn tiếng Anh bồi hạn chế, anh ta tự xưng là Ahmed, một người di cư đến từ Iran. Đây là lần thứ hai, hoặc có thể thứ ba, anh ta cố vượt biên sang Anh.

    Có lẽ Abdullah nghĩ rằng bằng cách kể câu chuyện này cho nhà báo, anh ta đang tạo dựng một vỏ bọc có thể dùng sau này - giống như một số thành viên khác trong băng nhóm - nếu anh ta quyết định xin tị nạn ở Anh.

    bbc duong day buon nguoi 1
    Cảnh sát Pháp hỏi nhóm người di cư xem trong đoàn có em bé nào không

    Đột ngột, âm thanh bộ đàm cảnh sát vang lên từ xa. Mọi cuộc trò chuyện lập tức im bặt. Nhóm người - gồm nhiều người Somalia, một vài người Sudan và có thể một số gia đình người Iran - giữ im lặng hoàn toàn trong gần một giờ.

    Cuối cùng, hai cảnh sát Pháp lần ra họ qua những bụi rậm, tiến lại chậm rãi. Viên sĩ quan trẻ hơn cầm một bình xịt hơi cay trong tay phải - ánh mắt của cả nhóm đều đổ dồn vào đó.

    "Phụ nữ à?" viên sĩ quan lớn tuổi hỏi bằng tiếng Anh.

    "Trẻ con à?" ông tiếp tục, vừa đi vòng quanh nhóm vừa đếm người. Chúng tôi từng nghe rằng cảnh sát thường phản ứng mạnh hơn nếu có trẻ nhỏ trong nhóm. Họ cũng kiểm tra thẻ nhà báo của chúng tôi khi chúng tôi ngồi gần đó.

    "Mười lăm phụ nữ. Tổng cộng bốn mươi người," viên sĩ quan nói, rồi nhẹ nhàng kết thúc: "Chúc may mắn."

    Vài giờ sau, màn đêm đã phủ kín, một gia đình rời đi, trông có vẻ thất vọng. Cậu con trai, khoảng 10 tuổi, ho dữ dội. Một cảnh sát ở lại, đứng tựa vào thân cây gần đó, thỉnh thoảng rọi đèn pin về phía những người còn lại, trước khi rời đi vào khoảng 11 giờ đêm.

    Căng thẳng dần tan biến. Trong bóng tối, vài nụ cười xuất hiện. Dù mệt mỏi và đối mặt với nguy hiểm, những chàng trai trẻ trong nhóm dường như được khích lệ bởi tinh thần phiêu lưu tập thể. Đến 2 giờ sáng, tiếng thì thầm cuối cùng cũng tắt. Màn đêm lạnh lẽo, tĩnh mịch chỉ còn tiếng ngáy, vài tiếng nói mơ và tiếng cú kêu vang vọng.

    Khoảng 6 giờ 30 sáng, tin tức lan truyền trong nhóm: cảnh sát đã phát hiện và phá hủy con thuyền mà nhóm này chuẩn bị dùng để vượt biển - chiếc thuyền mà trước đó, Abdullah có lúc đã rời nhóm trong bóng tối khoảng một tiếng để kiểm tra.

    Mọi người lặng lẽ đứng dậy, thu dọn áo phao và chăn, rồi theo chân Abdullah quay trở lại đường mòn, hướng về trạm xe buýt gần nhất để trở lại trại - chờ một cơ hội khác.

    Trong khi đó, chúng tôi lại chuẩn bị bước vào một hành trình mới, và một cuộc đối đầu khác.

    bbc duong day buon nguoi 1
    Phóng viên Andrew Harding đối chất với người đàn ông đến ga Birmingham New Street để nhận tiền vượt eo biển

    Trở lại Birmingham

    Chúng tôi từng cân nhắc việc viện lý do rằng đồng nghiệp của mình, Abu Ahmed, đã đổi ý không muốn vượt biên để đòi Abdullah hoàn lại tiền. Nhưng cuối cùng, chúng tôi nhận thấy điều quan trọng hơn là cố gắng tiếp cận và chất vấn các cộng sự của băng nhóm tại Anh. Cùng ngày hôm đó, phóng viên ngầm của chúng tôi lại gọi điện cho Abdullah.

    Abu Ahmed nói rằng hai người bạn của anh ở Calais cũng muốn vượt biên, và anh đã để nhóm của Abdullah lên xe buýt trước vì muốn đi cùng bạn. Liệu họ có thể thanh toán tại Birmingham như lần trước?

    Hôm sau, chúng tôi quay lại ga New Street. Mọi việc diễn ra gần như y hệt lần trước - ngoại trừ lần này, khi một người đàn ông khác, trẻ tuổi và có râu, đến gần bức tượng bò tót để nhận tiền cho đường dây chuyển người lậu, chúng tôi đã chủ động bước tới, máy quay vẫn đang ghi hình.

    "Chúng tôi từ BBC News. Chúng tôi biết anh có liên quan tới một đường dây chuyển người lậu…"

    Người đàn ông thoáng bối rối, đảo mắt liên tục rồi quay người bỏ chạy. Anh ta băng qua nhà ga, lao ra đường và biến mất giữa dòng người trong thành phố.

    Vài ngày sau, chúng tôi gọi điện cho Abdullah để hỏi về vai trò của anh ta trong hoạt động chuyển người lậu. Ban đầu, anh ta phủ nhận mọi liên quan. Rồi anh ta đề nghị đưa tiền cho chúng tôi. Sau đó, nói cần gọi cho "sếp". Rồi cúp máy.

    BBC News Tiếng Việt (Các phóng viên điều tra giấu tên, cùng với Kathy Long, Paul Pradier, Marianne Baisnee và Lea Guedj tường thuật bổ sung)

  • Ngày 23/7, đài BBC thông báo sẽ cắt giảm 500 việc làm trong 20 tháng tới nhằm tiết kiệm 200 triệu bảng Anh và trở thành một 'tổ chức tinh gọn và linh hoạt hơn'.

    Công ty sẽ cắt giảm 500 việc làm vào tháng 3/2026, sau khi đã cắt giảm 10% biên chế trong 5 năm qua, tương đương gần 2.000 việc làm.

    Nêu chi tiết về những thay đổi trong báo cáo thường niên được công bố hôm 23/7, BBC cho biết động thái này là một phần của "việc đẩy nhanh cách tiếp cận kỹ thuật số đầu tiên để tiếp cận khán giả ở mọi nơi".

    "Trong hai năm tới, chúng tôi sẽ tìm cách chuyển số tiền mình có vào các lĩnh vực ưu tiên mang lại giá trị thực sự cho khán giả", báo cáo cho biết.

    bbc cat giam viec lam
    Trụ sở BBC tại London. Ảnh: AFP

    Đây là đợt sa thải mới nhất khi BBC đang phải đối mặt với áp lực lạm phát, tình trạng thiếu hụt nguồn tài trợ và những thay đổi rộng hơn trong việc xem các phương tiện truyền thông. Công ty sẽ xóa bỏ hoặc chuyển giao một số vị trí, cũng như tạo ra những vị trí khác ở "khu vực tăng trưởng".

    Đài truyền hình này vốn phụ thuộc rất nhiều vào khoản phí hàng năm 169,50 bảng Anh mà mọi hộ gia đình ở Anh phải trả khi xem các kênh truyền hình trực tiếp trên TV.

    Trong bài đánh giá về năm qua, Tổng giám đốc Tim Davie cho biết nhiều năm áp dụng mức phí dưới mức lạm phát đã làm giảm thu nhập của công ty và gây "áp lực nghiêm trọng lên tình hình tài chính của chúng tôi".

    BBC đã thu được ít hơn 80 triệu bảng Anh tiền phí cấp phép xem truyền hình trực tiếp trong năm ngoái do doanh số bán hàng giảm 2%.

    Ông Davie cho biết: "Chúng tôi cần tạo ra một tổ chức tinh gọn hơn, linh hoạt hơn và tận dụng tối đa cơ hội số hóa để thiết kế lại quy trình, cắt giảm chi phí và phục vụ đối tượng khách hàng tốt hơn".

    Congluan (theo BBC, AFP)

  • Khán giả kênh BBC đã yêu cầu người dẫn chương trình Huw Edwards nghỉ ngơi sau khoảng thời gian dài liên tiếp đưa tin về cái chết và đám tang của Nữ hoàng Anh. 

    MC Huw Edwards là người đầu tiên công bố tin Nữ hoàng Anh băng hà trên truyền thông, vào ngày 8 tháng 9 trong chương trình trực tiếp lúc 6h30 phút. 

    Ông nhận được nhiều lời khen ngợi về kĩ năng xử lý chuyên nghiệp trước tình huống mang tính lịch sử, trước đó ông đã thay một bộ đồ đen và đeo cà vạt đen để thể hiện lòng kính trọng. 

    MC Huw Edwards 9
    MC Huw Edwards công bố thông tin về cái chết của Nữ hoàng Anh trên đài BBC. (Ảnh: BBC)

    Từ thời điểm này, Huw Edwards đã lãnh trọng trách dẫn đầu trong việc đưa tin các sự kiện liên quan đến Hoàng gia và trực tiếp Tang lễ trên đài BBC. Hỗ trợ ông còn có các đồng nghiệp Kirsty Young, Fergal Keane, David Dimbleby và Sophie Raworth.

    Sự kiện vĩ đại này được kỳ vọng là chương trình được nhiều người xem nhất trên toàn cầu với con số ước tính 4.1 tỉ người theo dõi.

    Sau buổi dẫn chương trình ngày 19-9 cũng như suốt 12 ngày qua, khán giả đã bày tỏ sự cảm kích và kêu gọi vị MC 61 tuổi đi nghỉ mát để hồi phục sức khỏe. 

    Một khán giả tên Linda S viết trên Twitter: ''Liệu chúng ta có thể lập một quỹ trên GoFundMe để mua một kỳ nghỉ cho Huw Edwards? Người đàn ông này đã đưa tin không ngừng nghỉ suốt 12 ngày liên tiếp''.

    Người khác tên Hardington viết: ''Ai đó làm ơn mang một cái gối và chăn cho Huw Edwards, kèm một kỳ nghỉ dài cho ông ấy.''

    Một người viết: ''Ông ấy đã giúp nước Anh tỉnh táo suốt 10 ngày qua... dĩ nhiên đó là nỗ lực của cả đội nhưng đối với tôi, ông ấy là huyền thoại... Cám ơn nguồn năng lượng và sự minh mẩn này''.

    Những người khác gọi ông là ''bảo vật quốc gia'', có người còn kêu gọi phong tước hiệp sĩ cho ông. 

    MC Huw Edwards đã công bố tin tức về cái chết của Nữ hoàng trên sóng trực tiếp của đài BBC, sau khi xuất hiện những nguồn tin đáng lo ngại về sức khỏe của bà vào sáng sớm ngày 8 tháng 9.

    Sau khi trình chiếu hình ảnh quốc kỳ bị hạ xuống một nửa tại Cung điện Buckingham, Edwards nói với khán giả: ''Chỉ cách đây vài phút, Cung điện Buckingham đã thông báo về sự ra đi của Bệ hạ, Nữ hoàng Elizabeth II. Nữ hoàng đã qua đời yên bình tại Balmoral vào chiều nay. Vua và Hoàng hậu sẽ ở lại Balmoral vào tối nay và trở về London vào ngày mai''.

    Thông tin về sự ra đi của Nữ hoàng được ông lặp lại 2 lần để chắc rằng khán giả không nghe nhầm, không bỏ sót.

    Nhiều người đã tràn lên mạng xã hội để khen ngợi Edwards, một người viết: ''Cúi đầu trước Huw Edwards. Ông ấy đã tường thuật trực tiếp suốt 72 giờ về sự kiện Tân Thủ tướng, và dẫn bản tin lúc 10h suốt cả tuần. Ông ấy chắc hẳn đã kiệt sức. Một sự chuyên nghiệp và bền bỉ đáng kinh ngạc''.

    Viethome (theo Metro)