• Theo nhà nghiên cứu Trịnh Bách, phở ngon nhất là trong các tiệm phở của Việt kiều tại Mỹ.

    Nhiều năm sống ở nước ngoài, rồi lại trở về Việt Nam, nhà nghiên cứu văn hóaTrịnh Bách có nhiều trải nghiệm về phở. Ông cho rằng phở ngon nhất chính là phở trong các tiệm phở của Việt kiều tại Mỹ.

    “Lúc đầu tôi nghĩ phở ở Pháp sẽ ngon vì có nhiều người Bắc qua Pháp năm 1954. Nhưng sau đó ăn thì thấy không ngon bằng phở ở Mỹ. Phở ở Mỹ rất ngon. Ngon nhất. Phở Pháp thường thường. Tuy nhiên, phở Mỹ ngon theo lối Sài Gòn”, ông Bách nói.

    Tô phở do Pho 79 chế biến. Ảnh chụp màn hình Eater Los Angele

    Điều này có vẻ trái ngược với quan điểm truyền thống là phở Bắc mới ngon nhất nhờ tính nguyên bản của mình. “Phở Bắc chất nêm khác. Nước dùng có tiểu hồi, đại hồi, quế, tiêu. Phở Nam có đinh hương vào, và có thêm rau thơm cũng như tương đen tương đỏ. Thứ nữa, phở truyền thống Bắc có hành nướng đen vỏ để tạo mùi và màu”, ông Bách nói.

    Đó là về phở bò. Còn phở gà ông Bách cũng chia sẻ hàng phở gà ngon nhớ đời trước đây lại ở Chợ Đầm, Nha Trang. Đó là một người Bắc di cư vào Nha Trang. “Ông đó gọi là ông Bất. Phở nấu nước bằng xương lợn và xương gà. Phở gà truyền thống cũng không cho lá chanh. Thay vì lá chanh rắc người ta cho quế vào nước dùng, bỏ hoa hồi thảo quả. Quế sẽ thay vị chanh mà gà luộc có. Riêng phở gà ngon ở Mỹ thì ngon hơn hẳn phở Hà Nội”, ông Bách nói.

    Tô phở Việt ở Dubai. Ảnh Nguyễn Hữu Tài.

    Phở ở Pháp, theo ông Bách cũng là phở Nam. “Vô đến Sài Gòn là hết vị phở Bắc rồi. Và khi sang Pháp sang Mỹ thì những người sang đó đều ăn theo vị phở Nam.”, ông cho biết. Theo ông, không chỉ có phở mà cả bánh cuốn cũng vậy. Vào đến Sài Gòn, bánh cuốn Bắc cũng đã thay đổi như thêm giá…

    Về bánh phở, ông Bách nói cũng không có gì chênh lệch giữa tiệm phở ở Mỹ và trong nước. Đó là do ở nước ngoài, bà con Việt Kiều cũng có xưởng làm bánh phở. Còn ở tư gia thì bà con lại phải ăn bánh phở khô, nó sẽ kém ngon hơn bánh phở tươi. “Bánh phở làm không khó nên xưởng bánh ở nước ngoài làm cũng ngon”, ông nói.

    Chất lượng thịt bò là điểm yếu của phở trong nước so với phở ở nước ngoài – Ảnh Ngọc Thắng

    Hiện tại, ông Bách cho biết, bát phở ở Mỹ đã thiên biến vạn hóa. Họ cho cả đuôi bò, cả sách bò trần vào. “Thay vì thịt bò thì họ cho thịt đuôi bò. Vô tiệm phở ở Mỹ nhìn menu thấy nào sách, nào gàu, nào bò kho, nào bò viên… Còn nước vẫn phải theo đúng quy tắc làm sao để nước không có vẩn. Nghĩa là quá trình nấu nước dùng không được đậy vung. Nhìn vô phải cảm thấy màu đẹp”, ông nói. Bát phở Mỹ cũng rất to, do các suất ăn ở nước này cũng thường lớn.

    Lý giải việc phở Mỹ ngon hơn, theo ông Bách, một phần là do cạnh tranh. Ở Mỹ số lượng hàng phở phải gấp ba chục lần tại Pháp. “Có cạnh tranh. Có so sánh nên phở cũng dễ ngon hơn. Thứ nữa, ở Pháp người nấu phở tay ngang. Việt kiều tại Pháp đi hồi 1954 chủ yếu là trí thức, không phải người làm nấu ăn. Họ kẹt thì mới mở tiệm. Họ nấu ăn nấu cỗ thì chứ đâu có nấu phở. Còn những người Bắc nấu phở sau di cư vào Sài Gòn rồi sang Mỹ hồi 1975 thì có nghề phở. Bún bò Huế ở Mỹ cũng rất ngon. Đó là do luồng di cư”, ông Bách phỏng đoán. Chưa kể, theo ông Bách, chất lượng thịt bò ở Mỹ, Pháp cũng tôn chất lượng phở nên rất nhiều.

    Có một điểm nữa, khách ăn phở ở Mỹ cũng thể dùng trà đá đi kèm. Đây cũng là thói quen ăn uống của người miền Nam. “Từ trước ở Sài Gòn, nếu ăn phở sẽ được mời tách trà phổ nhĩ. Nhưng giờ ở Mỹ thì có thể gọi trà hộp, trà nhài”, ông Bách nói.

    Theo Thanh Niên

  • Các anh/chị có đến Cali chơi thì đi những chỗ này nhé. Cali đồ ăn thì nhiều lắm mấy anh chị ơi, nhưng không phải chỗ nào cũng ngon nha. Nên để tránh thất vọng, em ghi luôn địa chỉ những nơi này kèm hình cho mọi người có sang thì đi cho đáng, vì thật sự dân local Cali lại không ăn mấy quán có review cao hay dân du lịch ăn nhiều đâu.

    ✅ Phở : Phở Holic là ngon nhất (free tô em bé, tặng chén gân) xếp hàng hơi lâu tí ha.

    Phở Holic

    ✅ Cơm Tấm : Cơm Tấm Thiên Hào (thịt sườn nướng y chang mùi cơm tấm sài gòn)

    ✅ Bún nước lèo : Bún Nước Lèo Sóc Trăng (tiệm tên vậy đó, heo quay rất ngon luôn)

    ✅ Canh Bún : Ban Mai (quán hơi lụp xụp nhưng mà cả cali có chỗ đó bán canh bún ngon ah)

    ✅ Bò Né, Bánh Mì Chảo : Z Cafe

    Bò né Z Cafe

    ✅ Bò Lúc Lắc : The Vox Kitchen (món mì và tôm nướng cũng khá ngon)

    ✅ The Packing House : Chỗ này đẹp kinh khủng ah, chụp hình sống ảo là hết bài luôn, có trà sữa kẹo bông gòn, dragon breath (cái bánh thở ra khói đó) , bingsu và kem cũng ngon.

    The Packing House

    ✅ Ding Tai Fung : dimsum nằm trong mall southcoast, rất nổi tiếng với món xilongbao & hoàng thánh sa tế, dưa leo giấm, thường sẽ phải chờ 2-3 tiếng nên đi mall xong rồi quay lại ăn là vừa.

    ✅ Bánh Tráng Trộn : FB Thien Huynh ($15 2 khay ăn 3 đứa mới hết nhưng bán online và hẹn pick up only nha, hẹn chỗ Ốc Lẩu 2 đó mọi người)

    ✅ Ốc Lẩu : Quá nổi tiếng rồi, ai đi cũng ăn cả, vừa mở thêm quán thứ 2 trong khu Mall of Fortune. Recommend mọi ngừoi ăn miến xào cua và dừa tắc. Chờ hơi bị mệt, mệt thì đi bộ ra mua kem HoneyMee ngoài góc ăn cũng ngon nhé.

    Kem dừa Ốc Lẩu

    ✅ Hội Chợ : 626 Night Market 1 năm chỉ mở 8 ngày, lớn, ngon, nhiều đồ ăn các nước, ăn nguyên ngày cũng ko hết đâu. 
    - OC night market: Nên đi cho biết thôi ah chứ đồ ăn mình thấy bình thường thôi ah.

    ✅ Hủ Tiếu : Mỹ Vị Mì Gia bán hủ tiếu giống quận 5 SG, / quán Hủ Tiếu Cô Ba bán giống Hủ tiếu Nam Vang.

    ✅ Bhan Kanom Thai : Chỗ này bán đồ ăn vặt Thái, rẻ lắm, hủ mắm thái có $3.5 thôi (trong khi ở đây ngta bán $10 ah)

    Facebook Vy T Huynh

  • 3 tấn xoài tượng da xanh ở huyện Yên Châu, Sơn La đã chính thức xuất sang Anh qua đường hàng không vào hôm 20/6.

    Đây là lô xoài đầu tiên của tỉnh Sơn La được xuất khẩu chính ngạch sang thị trường Anh, một thị trường được đánh giá là “đặc biệt” khó tính. So với những thị trường khác, giá xoài xuất khẩu sang Anh ở mức cao hơn, ở mức 25.000 đồng/kg.

    Quả xoài Sơn La được dán tem mác đầy đủ.

    Đây là lần đầu tiên sản phẩm xoài Sơn La được xuất khẩu chính ngạch sang thị trường Hoa Kỳ và Vương quốc Anh trong năm 2019, với 3.000 tấn xoài xuất khẩu sang Hoa Kỳ, và 7 tấn xoài xuất khẩu sang thị trường Anh. Trước đó, từ giữa tháng 5/2019, hơn 30 tấn xoài tượng da xanh Yên Châu đã được xuất khẩu chính ngạch sang Trung Quốc.

    Xoài Yên Châu tỉnh Sơn La thu hút sự quan tâm của khách hàng nước ngoài.

    Ông Hà Như Huệ- Chủ tịch UBND huyện Yên Châu cho biết, xuất khẩu xoài là chủ trương lớn của tỉnh, nhằm quảng bá nông sản nói chung, đặc biệt là đối với xoài của Sơn La. Trong đó, Yên Châu là một trong những huyện có diện tích lớn trồng xoài tập trung.

    Huyện Yên Châu của tỉnh Sơn La hiện có hơn 1.500 ha xoài. Thời gian qua, để chinh phục được những thị trường khó tính như Mỹ, Anh và các nước, nhiều diện tích xoài Yên Châu tại tỉnh Sơn La đã được cấp mã số vùng trồng.

    Đáng lưu ý, nhiều diện tích xoài được bà con nông dân sản xuất theo hướng an toàn sinh học, được cấp giấy chứng nhận VietGAP, đạt tiêu chuẩn xuất khẩu vào các thị trường khó tính.

    Hiện xoài Việt Nam đã được xuất khẩu tới 40 nước và vùng lãnh thổ trên thế giới, trong đó có nhiều thị trường đòi hỏi tiêu chuẩn chất lượng cao như: Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan, EU, Úc, Canada, Hồng Kông. Xoài là trái cây thứ 6 của Việt Nam chính thức được xuất khẩu sang Mỹ, sau thanh long, chôm chôm, nhãn, vải và vú sữa.

    Quả xoài phải trải qua rất nhiều khâu kiểm định khắt khe mới đạt được thành công xuất khẩu.

    Với việc xoài Sơn La xuất khẩu sang các thị trưởng khó tính như Mỹ, Anh, Thứ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Quốc Doanh kỳ vọng, năm 2019, kim ngạch xuất khẩu rau quả của Việt Nam có thể đạt con số 4,5 tỷ USD và trở thành 1 trong 3 loại sản phẩm nông nghiệp xuất khẩu chủ lực gồm: thủy sản, gỗ, trái cây.Trong số đó, quả xoài tròn Yên Châu đã được Cục Sở hữu trí tuệ cấp Giấy chứng nhận đăng ký chỉ dẫn địa lý và hệ thống nhận diện thương hiệu. Trong năm 2018, có hơn 700 tấn xoài tròn được xuất khẩu và bán ra thị trường các nước như Trung Quốc, Úc, Singapore, Mỹ… bằng cả đường chính ngạch và tiểu ngạch.

    Ngoài quả xoài tươi, huyện Yên Châu tỉnh Sơn La còn phát triển nhiều loại cây ăn quả thế mạnh khác như chuối, nhãn, chanh leo, mận hậu. Không chỉ đáp ứng thị trường trong nước, các sản phẩm này còn được xuất khẩu sang thị trường Trung Quốc, Nhật Bản, Malaysia, Hàn Quốc, Mỹ...

    Nhân dịp này, sản phẩm chuối Yên Châu cũng chính thức được Cục Sở hữu trí tuệ (Bộ Khoa học và Công nghệ) cấp chứng nhận nhãn hiệu chứng nhận.

    Viethome (theo Báo Nghệ An)

  • Jinny Liên Ngô đã quyết định chọn cho mình một hướng đi mới với nhiều thử thách hơn trên đất nước Nga, thay vì cuộc sống ổn định của con gái một nhà ngoại giao.  

    Jinny Liên Ngô (Ảnh: RBTH)

    Jinny Liên Ngô đã dành một nửa khoảng thời gian của mình sống ở nước ngoài. Năm ngoái, cô tới Nga và tìm cho mình một hướng đi mới.

    Lẽ ra, cô gái Hà Nội 29 tuổi có thể lựa chọn cho mình cuộc sống ổn định với xuất thân là con gái của một nhà ngoại giao. Tuy nhiên, Jinny Liên Ngô đã quyết định bắt đầu gây dựng quán cà phê mang dấu ấn riêng của mình tại đất nước Nga xa xôi.

    Trong một chuỗi bài viết về những người nước ngoài sinh sống và làm việc tại Nga, tạp chí Russia Beyond (Nga) đã dành một trang để đăng tải câu chuyện của Jinny Liên Ngô cũng như hành trình của cô gái trẻ trên đất Nga.

    Dưới đây là phần dịch bài viết trên Russia Beyond với tựa đề “Người Nga yêu Phở bò”: Chủ quán cà phê Việt Nam kể lại câu chuyện của mình.

    Mọi chuyện bắt đầu từ bố mẹ tôi, những người theo học tại Đại học Quốc gia Moscow khi còn trẻ. Bố tôi học ngành luật còn mẹ tôi học ngành ngôn ngữ.

    Tôi lớn lên, được nghe những câu chuyện của bố mẹ về nước Nga, về nước Nga rộng lớn và xinh đẹp như thế nào, về con người Nga tốt bụng ra sao. Thậm chí một phần trong tên của tôi, Jinny Liên Ngô, cũng có nghĩa là “Nga”: Đó là chữ Liên trong từ Liên Xô.

    Năm 2018, bố tôi trở thành Đại sứ Việt Nam tại Nga, vì vậy tôi đi cùng bố tới Nga. Trước đó, tôi theo học ngành kinh tế tại Trường Đại học London (UCL), tốt nghiệp năm 2011 và bắt đầu đi làm. Ban đầu tôi làm việc cho một hãng đầu tư tại London, sau đó tôi chuyển tới Tây Phi để bắt đầu công việc kinh doanh riêng của mình là xuất khẩu gỗ và hạt điều về Việt Nam.

    Những vị khách nước ngoài tới quán cà phê bán đồ ăn Việt Nam (Ảnh: RBTH)

    Khi tôi tới Nga, đồ ăn Việt Nam đã phổ biến, nhưng các nhà hàng khá giống nhau và chủ yếu phục vụ các món ăn tương tự nhau. Chúng tôi muốn làm cái gì độc đáo và thủ công. Vì vậy chúng tôi bắt đầu mở một quán cà phê nhỏ có tên “Em Oi”.

    Chúng tôi phục vụ phở bò, tom yum và xoài lắc. Ngoài ra, quán cũng có phở bò xào, thịt nướng, cơm vịt nướng và tôm chua ngọt.

    Tôi mở quán nhưng không nói với bố mẹ tôi. Chúng tôi mới mở quán vào tháng 1 năm nay. Khó khăn lớn nhất của chúng tôi là giữ chân khách hàng.

    Trong hai tuần đầu tiên, chúng tôi đón rất nhiều người Nga tới quán. Nhưng vì đồ ăn của chúng tôi ban đầu không ngon nên họ chỉ đến một lần và không quay lại.

    Một số món ăn trong thực đơn của quán "Em Oi" tại Nga. (Ảnh: RBTH)

    Chỉ mới hai tháng trước đây, khi chúng tôi gặp được bếp trưởng hiện tại, mọi thứ bắt đầu khởi sắc. Bây giờ mọi người thường kể cho bạn bè về quán của chúng tôi và chúng tôi đón 60-70 khách vào mỗi ngày bình thường. Phần lớn trong số họ là các sinh viên nước ngoài từ châu Á.

    Khoản đầu tư ban đầu để mở một quán cà phê nhỏ tại Nga khoảng 20.000-30.000 USD. Vấn đề duy nhất là tiền thuê nhà với mức giá khá cao. Một người có thể phải trả từ 5.000 rúp (76 USD) tới 14.000 rúp (214 USD) trên mỗi m2 thuê nhà tại thủ đô Moscow.

    Nhóm chúng tôi tuy còn trẻ nhưng rất mạnh. Tôi cực kỳ may mắn khi biết họ vì công việc này không thể làm một mình. Đội ngũ nòng cốt của chúng tôi gồm 6 người và tôi là người lớn tuổi nhất.

    Đầu bếp năm nay 27 tuổi và những người còn lại trong nhóm chỉ mới ngoài 20 tuổi. Chúng tôi làm việc rất chăm chỉ, đôi khi lên tới 13 giờ/ngày, và rất tận tâm. Tôi nghĩ mọi người có thể cảm nhận được điều đó khi họ đến quán.

    Bên trong quán cà phê của người Việt tại Nga. (Ảnh: RBTH)

    Phần lớn mọi người trong nhóm đều nói tiếng Nga, nhưng tôi thì không. Việc không biết tiếng Nga cũng không gây ra vấn đề quá lớn đối với tôi. Tuy nhiên đôi khi tôi thực sự muốn giao tiếp với các khách hàng Nga và gặp khó khăn trong chuyện này vì nhiều người không biết tiếng Anh.

    Tôi biết một cụm từ trong tiếng Nga là “ochen vkusny” (có nghĩa là rất ngon). Vì thế khi tôi nghe thấy tiếng này, tôi biết họ thích đồ ăn của chúng tôi.

    Phở bò là món ăn rất phổ biến ở quán và một trong những điều kỳ lạ nhất đó là có rất nhiều khách Nga tới đây từ những ngày đầu chỉ để ăn phở bò. Có 3 nhóm khách đến ăn phở bò hàng ngày, ngoại trừ cuối tuần khi họ không đi làm. Có ngày chúng tôi hết phở bò và họ rời đi mà không thử thêm bất kỳ món nào khác của quán.

    Đội ngũ của quán cà phê "Em Oi" đều là những người còn rất trẻ. (Ảnh: RBTH)

    Chúng tôi có một vị khách rất quen thuộc. Ông ấy đến đây hàng ngày, vì vậy khi nào không thấy ông ấy đến, chúng tôi hiểu rằng ông ấy đang đi du lịch. Nhưng cứ khi nào ông ấy có mặt ở đây, ông ấy sẽ ăn phở bò. Điều này thật thú vị, đồng thời cũng rất an ủi khi biết rằng ngay cả vào những ngày tồi tệ nhất, những vị khách này vẫn ủng hộ chúng tôi.

    Chúng tôi rất may mắn khi tìm thấy những nhà cung cấp Nga đáng tin cậy và chúng tôi thường duy trì mối quan hệ tốt đẹp với họ. Ban đầu chúng tôi cũng hơi khó chịu khi các đối tác phản hồi email rất chậm. Dần dần, chúng tôi bắt đầu gọi điện cho họ để duy trì liên lạc. Ngoài ra, ở châu Á, mọi người thường quen với việc giao hàng nhanh chóng trong một ngày, nhưng ở đây có thể mất vài ngày, thậm chí ngay cả khi bạn đặt hàng ở trong cùng một thành phố.

    Trước khi kinh doanh tại Nga, có 3 điều bạn cần xem xét.

    Thứ nhất, bạn cần ai đó ở đây đã lâu. Họ hiểu các khía cạnh pháp lý cũng như văn hóa khi bắt đầu công việc kinh doanh tại Nga. Khi vấn đề pháp lý ổn thỏa, bạn có thể tập trung vào những mặt khác.

    Thứ hai, bạn không nên đánh giá thấp thị trường. Bạn cần chắc chắn rằng sản phẩm của bạn có chất lượng tốt, giá cả hợp lý và biết đối tượng khách hàng mục tiêu là ai. Bạn không thể nghĩ đơn giản rằng một quán cà phê mở ra và mọi người sẽ đến đó.

    Thứ ba, kiên nhẫn. Bạn phải kiên nhẫn với bất kỳ thứ gì bạn gây dựng, đặc biệt ở Nga khi nền kinh tế hiện tại không thực sự quá ổn.

    Viethome (theo Dân Trí)

  •  

    Ẩm thực Việt luôn được đánh giá cao ở khắp nơi trên thế giới, dù chúng rất bình dân với giá "hạt dẻ".

    Cà phê

    Chiều 9/11/2017, Thủ tướng Canada Justin Trudeau ghé quán Vy ở đường Lê Thánh Tôn, quận 1 và uống cà phê cùng ông Nguyễn Công Hiệp – cựu nhân viên Tổng lãnh sự quán Canada tại TP. HCM. Trong nửa giờ dạo phố Sài Gòn, vị lãnh đạo trẻ khoác chiếc áo sơ mi trắng, tay áo xắn cao.

    Sau khi kết thúc buổi trò chuyện với các sinh viên tại một trường đại học trong thành phố, Thủ tướng Trudeau đã ghé quán và dùng cà phê loại Moka Robusta có giá 30.000 đồng/ly. Ông ngồi uống ở vỉa hè như những khách thông thường, dùng ghế nhựa làm bàn. Đây cũng là phong cách phục vụ thường ngày của quán. Sau khi Thủ tướng rời đi, quán đón một lượng khách đông.

    Tọa lạc ở mặt tiền và ngay trung tâm thành phố nên giá trung bình ở quán cao hơn so với mặt bằng các quán cà phê có cùng phong cách. Giá cho một đồ uống tại quán từ 30.000 đồng trở lên. Ngoài các loại cà phê, quán còn có nước chanh đá và bán cà phê hạt. Khách được giữ xe miễn phí.

    Trước đó, tháng 11/2016, Hoàng tử Anh William ngồi vỉa hè uống cà phê tại một quán trên phố Thuốc Bắc (Hà Nội) trong chuyến công du đầu tiên tới Việt Nam. Hoàng tử William trò chuyện với ca sĩ Hồng Nhung, nhạc sĩ Thanh Bùi và diễn viên Xuân Bắc là các đại sứ của chiến dịch bảo vệ động vật hoang dã tại Việt Nam. Sau khi kết thúc buổi trò chuyện tại đây, Hoàng tử tản bộ ở đền Ngọc Sơn.

    Bánh mì

    Trong dịp tham dự APEC tại Đà Nẵng vào tháng 11/2017, Thủ tướng Australia thử ổ bánh mì kẹp thịt giá 10.000 đồng tại một quán ăn của người địa phương. Ông cùng đầu bếp Luke Nguyễn, người Australia gốc Việt, đi bộ rồi ghé vào tiệm ăn nhỏ mua hai ổ rồi ngồi ăn ngay trên vỉa hè.

    Đây cũng lần đầu tiên Thủ tướng Australia thử món bánh mì kẹp của Việt Nam. Trước khi rời đi, ông không quên bắt tay, chào hỏi và chụp ảnh lưu niệm cùng chủ quán và những người dân có mặt sáng hôm đó. Ảnh: Đắc Thành.

    Bún chả

    Trong thời gian ở Hà Nội vào tháng 5/2016, dù lịch trình dày đặc, cựu Tổng thống Mỹ Obama vẫn dành thời gian đi ăn với đầu bếp Anthony Bourdain. Họ dùng hai suất bún chả và hai chai bia Hà Nội trong một quán ăn ở quận Hai Bà Trưng. Đây không chỉ là một bữa tối bình thường mà còn là buổi ghi hình cho Part Unknows – một show truyền hình về ẩm thực của đầu bếp danh tiếng người Mỹ.

    Trước khi rời khỏi quán bún chả, Tổng thống Mỹ khi đó không quên bắt tay chủ quán và giơ ngón cái tỏ sự thích thú.

    Quán bún này đã có hơn 20 năm tồn tại, toạ lạc ở đường Lê Văn Hưu. Quán này nổi tiếng với miếng chả mềm, ngọt ngào và đậm đà vị riêng. Bên cạnh món ăn thu hút thực khách trong và ngoài nước, quán còn phục vụ thêm nem hải sản, nem cua bể, chả xiên nướng…

    Phở

    Chuyến thăm hữu nghị mang tính lịch sử diễn ra vào năm 2000, khi vợ chồng cựu Tổng thống Mỹ Bill Clinton tới Việt Nam lần đầu tiên, sau 25 năm chiến tranh kết thúc. Gia đình Clinton đã đến hàng phở Cồ gần Văn Miếu Quốc Tử Giám. Gia đình cựu Tổng thống có lẽ rất thích món ăn này nên khi vào TP HCM, ông cũng ghé một quán phở gần chợ Bến Thành để thưởng thức. Theo lời kể của nhà hàng, ông Clinton rất hòa nhã, vui vẻ và còn chụp ảnh kỷ niệm với nhân viên tại đây.

    Viethome (theo VnExpress)

     

  • Phở 79 là nhà hàng đầu tiên ở quận Cam chiến thắng giải thưởng danh giá James Beard, thường được xem là "Oscar về ẩm thực". 

    OC Register cho hay Phở 79 được vinh danh ở hạng mục "Các nhà hàng kinh điển của Mỹ" năm 2019. Hạng mục ra đời từ năm 1998 và được trao cho các nhà hàng tồn tại lâu đời, phục vụ "ẩm thực chất lượng phản ánh nét đặc trưng của cộng đồng". 

    Nhà hàng Phở 79 đã tồn tại gần 40 năm tại thành phố Garden Grove, khu Little Saigon, Nam California, Mỹ. Ảnh: OC Register

    "Giống như một giấc mơ đã thành sự thật với chúng tôi", Mai Trần, thành viên của gia đình sở hữu Phở 79, ở thành phố Garden Grove, nói. 

    Mẹ của bà Mai, Liễu Trần, và người cậu Thọ Trần mở nhà hàng vào năm 1982 và đây là một trong những quán phở đầu tiên ở địa phương. "Với đầu bếp là bà Liễu, Phở 79 đã mở đường cho khu Little Saigon ở Nam California trở thành trung tâm ẩm thực Việt Nam sôi động như ngày nay", thông báo của Quỹ James Beard hôm 28/1 về giải thưởng, cho hay. 

    Phở 79 nổi tiếng nhất với món đuôi bò được ninh mềm suốt 12 giờ và từng được liệt vào danh sách "Những món ăn Việt Nam ngon nhất ở Little Saigon" của nhà phê bình ẩm thực Brad A. Johnson.

    Món phở ở nhà hàng Phở 79. Ảnh: OC Register

    Một số nhà hàng và đầu bếp ở quận Cam từng lọt vào bán kết của giải thưởng danh giá James Beard nhưng Phở 79 là nhà hàng đầu tiên giành chiến thắng. Ở khu Đại Los Angeles cũng chỉ có vài nhà hàng được vinh danh ở giải Oscar về ẩm thực này.

    Bà Mai cho biết Quỹ James Beard gọi điện đến nhà hàng vào tuần trước và yêu cầu họ giữ bí mật thông tin cho đến khi có tuyên bố.

    "Đêm đó tôi không ngủ được", bà nói. "Tôi không thể tin điều đó lại xảy ra. Tôi nghĩ rằng chỉ những nhà hàng khách sạn 5 sao mới giành được giải thưởng này. Tôi rất vinh dự và hạnh phúc".

    Bà Mai Trần, thành viên gia đình chủ nhà hàng Phở 79. Ảnh: OC Register

    Một số thành viên gia đình sẽ đại diện Phở 79 nhận giải thưởng tại gala diễn ra vào ngày 6/5 tới ở thành phố Chicago. "Các con cứ trách chúng tôi tham công tiếc việc, nhưng đó là cách chúng tôi đạt được thành công này và bây giờ chúng không thể phàn nàn gì nữa", bà Mai nói. 

    Giải thưởng James Beard được thành lập vào năm 1990 nhằm vinh danh những đầu bếp, nhà hàng, các tác giả, nhà báo về ẩm thực xuất sắc của Mỹ. Lễ trao giải thường được tổ chức vào dịp sinh nhật của người sáng lập James Beard, ngày 5/5 hàng năm.

    Viethome (theo VnExpress)

  • Mới đây, chuỗi nhà hàng món Việt ở Anh đã khiến người dùng không hài lòng khi tung ra món phở chay. Trước đó, thương hiệu này bị chỉ trích vì độc quyền từ “Pho”.

    Chuỗi nhà hàng phở của Stephen và Juliette Wall ở Anh được nhiều người biết đến từ năm từ năm 2013 vì đăng ký thương hiệu từ “pho” và cố tình kiện một nhà hàng Việt dùng từ này trong tên.

    Mới đây, Stephen và Juliette tiếp tục bị chỉ trích khi công bố thực đơn mới cho nhà hàng của mình, trong đó có phở làm từ bí xanh và bí rợ, cơm làm từ súp lơ xanh và các món chay, không gluten khác.

    Thực đơn mới của nhà hàng khiến nhiều người bất bình. Ảnh: Nextshark.

    Dù tự nhận mình là chuỗi đồ ăn chuẩn Việt, thực đơn của nhà hàng có tên Pho hoàn toàn khác với những công thức truyền thống của ẩm thực Việt Nam. Điều này khiến nhà hàng bị đánh giá là không tôn trọng văn hóa.

    Trong một buổi phỏng vấn với tờ Taste of Manchester, Stephen Wall khẳng định rằng dù họ không phải người Việt, “nhưng có người từ nhiều quốc gia làm việc cho nhà hàng, được đào tạo để làm theo các công thức chuẩn vị, dùng những nguyên liệu tươi ngon nhất”. Họ cũng công bố trên website rằng tên nhà hàng đọc là “foe”, khác với từ phở trong tiếng Việt.

    Ý tưởng mở nhà hàng được vợ chồng nhà Wall nghĩ ra khi bỏ công việc tiếp thị và đến du lịch tại Việt Nam vào năm 2004, nơi lần đầu họ được thưởng thức món phở. Công ty Cổ phần TNHH Pho hiện sở hữu 27 nhà hàng khắp nước Anh và công bố đăng ký bản quyền cho chữ “Pho” trong tên của nhà hàng. Chủ thương hiệu tuyên bố: “Chúng tôi yêu cầu tất cả nhà hàng, lớn hay nhỏ, không dùng thương hiệu Pho trong tên gọi”.

    Tuy nhiên, việc ép những nhà hàng chuẩn Việt nhỏ hơn đổi tên khiến họ gặp phải nhiều lời than phiền và chỉ trích, đến mức phải công khai xin lỗi trên Twitter.

    Juliette Wall - nhà đồng sáng lập chuỗi cửa hàng Pho. Ảnh: Times

    Nhiều năm sau vụ việc, người dùng tự hỏi chuỗi nhà hàng này đã học được bài học tôn trọng văn hóa và ẩm thực Việt Nam hay chưa, khi cho ra thực đơn lạ lùng trên. Nhiều khách hàng đã bày tỏ lo ngại về mức độ chính thống của nhà hàng trên trang Google. Một thực khách viết: “Không chuẩn chút nào, tôi gọi món bún bò và khi xin nước mắm, chẳng nhân viên nào biết đó là gì. Thịt bò thì quá chín và dai, không có rau thơm. Tôi không thấy ấn tượng chút nào và sẽ không quay lại”.

    Các thực khách người Việt khác cho rằng đây là phiên bản “phương Tây hóa” của món ăn Việt, không phải hương vị chuẩn, thậm chí có người còn cho rằng điều này thể hiện sự thiếu tôn trọng văn hóa.

    Viethome (theo Zing)