Các báo chính thống có biết đâu là sự thật trong vụ án của Mai Pham?

Bài viết từ bạn Cao Song Gia Bình, Viethome xin chia sẻ cùng bạn đọc:

''Tôi là một người VN, tôi từng sống ở nước ngoài, tôi không có liên quan gì đến Mai Pham, đến báo chí hay bất cứ ai. Nhưng đọc những bình luận về vụ án Mai Pham trên một diễn đàn lớn của cộng đồng người Việt ở Pháp, tôi lại tiếp tục sốc tập 2.

Ôi chua cay làm sao, các bạn lại tiếp tục tự cho mình là thông thái, mặc dù các bạn chưa từng tiếp xúc với cô Mai Pham hay gia đình cô, các bạn chẳng biết mặt mũi Đại Sứ Quán là ai, các bạn chưa từng đến tòa. 

Dù cô Mai đã được trả hộ chiếu về nước, và gia đình khẳng định cô không phạm tội, nhưng không người Việt nào tin. Họ bảo rằng là do bản án hết hiệu lực chứ không có chuyện bắt nhầm, cô Mai chắc chắn có tội. Làm ơn, ai đó làm ơn chỉ cho tôi cái nguồn tiếng Pháp, tiếng Bỉ nào nói như vậy đi. Chẳng ai có bằng chứng gì hết mà cứ bị một vài cá nhân cào bàn phím nào đó dắt mũi rồi tin theo. 

Tại sao mọi người đều muốn cô Mai Pham có tội nhỉ, các bạn cho rằng mình công tâm ư, rằng sự thật nó thế chứ các bạn không ác ý ư? Ôi sao các bạn đáng khinh đến thế. Bởi vì sao các bạn đáng khinh?

Ngay khi Mai Pham về VN, hầu hết các báo lớn ở VN đều đưa tin về sự việc này. Mai Pham ngay sau đó đã rất bức xúc về những nội dung không đúng sự thật về vụ việc của cô ấy. Trích bài post mới đây của Mai Pham: 

1. Thông tin 1: "ĐSQ Việt Nam tại Pháp cũng đã làm việc với văn phòng luật sư Vatier ở Paris để tìm hiểu thêm về vụ việc và yêu cầu văn phòng Vatier hỗ trợ bà Mai. Hiện nay văn phòng luật sư Vatier đã hỗ trợ bà Mai theo đề nghị của ĐSQ cũng như theo yêu cầu của bản thân bà Mai."

---> Thông tin này hoàn toàn sai sự thật. Lý do:
- Anh Minh đại diện ĐSQ VN tại Pháp chỉ cung cấp cho tôi 1 danh sách các thông tin luật sư Việt Nam tại Pháp để tôi phải tự chủ động liên hệ làm việc. 
- Tôi phải tự liên lạc làm việc với các bên luật sư tại Pháp và Bỉ (tham vấn, trao đổi thông tin hợp đồng, thỏa thuận giá cả...) chứ KHÔNG có bất cứ sự tham gia nào từ phía đại diện ĐSQ VN tại Pháp.
- Trong tất cả các buổi tôi đi nói chuyện với văn phòng luật sư tại Pháp, anh Minh hay đại diện của ĐSQ VN tại Pháp chưa bao giờ có mặt tham gia để hỗ trợ dịch thuật hay tư vấn. 
- Tôi bị bắt tại sân bay ở Pháp từ ngày 18/12/2018. Mặc dù bên Pháp đã báo thông tin việc bắt giữ tôi cho đại diện ĐSQ VN tại Pháp, nhưng không có đại diện nào của ĐSQ VN có mặt trong 2 ngày tôi bị bắt và có phiên hearing đầu tiên tại Paris (18 & 19/12/2018). Thông tin này anh Kết đại diện ĐSQ VN tại Pháp có thể xác minh qua tin nhắn giữa tôi và anh Kết.
- Ngày 19/12, tôi đã đồng ý ký thỏa thuận để bà luật sư Cecile đại diện bảo vệ cho tôi từ đó cho đến nay, chứ không phải theo "đề nghị" của ĐSQ như các báo đăng tin.
- Tôi có gửi email xin tham vấn với anh Minh đại diện ĐSQ VN tại Pháp về hợp đồng với văn phòng luật sư bên Bỉ, nhưng anh Minh không hồi âm hay trả lời gì.
- Tôi chưa bao giờ ký 1 thỏa thuận nào với văn phòng Vatier hay bất cứ văn phòng luật sư nào do ĐSQ VN tại Pháp "đề nghị", mà từ đầu đến cuối vẫn chỉ làm việc với bà luật sư Cecile cho các vấn đề bào chữa tại Pháp!

2. Thông tin 2: "Theo quy định của Liên minh châu Âu, trong vòng tối đa 60 ngày kể từ khi bị bắt, nước bắt giữ, trong trường hợp này là Pháp, tiến hành các thủ tục tư pháp để chuyển giao người bị bắt cho nước phát lệnh, trong trường hợp này là Bỉ. Nếu tự nguyện, Mai sẽ được chuyển sang Bỉ trong vòng 10 ngày kể từ sau khi bị bắt. Nếu không tự nguyện, cô sẽ bị chuyển giao cho Bỉ 10 ngày sau khi có phán quyết của cơ quan tư pháp Pháp chấp thuận chuyển giao người bị bắt theo Lệnh bắt giữ châu Âu." 
---> Thông tin này không chính xác, đề nghị các anh chị nêu rõ nguồn thông tin này ở đâu ra. Vì anh Minh hay đại diện của ĐSQ VN tại Pháp chưa bao giờ trao đổi với tôi thông tin như vậy. Và thực tế anh chị có thể đối chiếu với thực tế vụ việc của tôi.

3. Thông tin 3: "Cục Lãnh sự, Bộ Ngoại giao cho biết, tại phiên tòa ngày 22/3, Tòa án Anwerp (Bỉ) đã quyết định bản án ngày 8/5/2013 đã HẾT THỜI HIỆU."

---> Cụm từ "HẾT THỜI HIỆU" này gây ra rất nhiều băn khoăn cho bản thân tôi cũng như nhiều người?!

Thông tin các phán quyết của tòa Pháp và Bỉ cụ thể như sau:

- Ngày 7/3/2019, phán quyết của tòa án Antwerp (Bỉ): đồng ý với đơn kháng cáo của tôi

- Ngày 22/3/2019, phán quyết của tòa án Antwerp (Bỉ): tôi VÔ TỘI và xóa bỏ hoàn toàn phán quyết cũ.

- Ngày 27/3/2019: tòa án Paris Pháp đã quyết định trả lại hộ chiếu cho tôi về nước dựa trên phán quyết của tòa án Antwerp Bỉ.

Các văn bản này đều được tôi gửi cho anh Cường đại diện ĐSQ VN tại Pháp. 
Ngoài ra, mặc dù đại diện ĐSQ VN tại Bỉ chưa bao giờ liên lạc trực tiếp với tôi, nhưng nếu thực sự nếu đúng như thông tin của đại diện Bộ ngoại giao- "Đại sứ quán Việt Nam đã nhiều lần tham dự các phiên tòa, trao đổi với phía Pháp và Bỉ thúc đẩy quá trình xét xử công bằng và khách quan; giữ liên lạc thường xuyên với bà Mai để kịp thời bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp cho công dân", thì đại diện ĐSQ VN tại Bỉ phải đang có trong tay văn bản phán quyết này.

Tôi gửi kèm screenshot 1 phần phán quyết của tòa án Antwerp Bỉ để đối chứng. Các anh chị có thể tự google translate từ tiếng Hà Lan sang tiếng Anh, hoặc tham vấn các luật sư (mà hiểu tiếng Hà Lan) để hiểu context cho đúng nghĩa:

"In view of the aforementioned findings, it cannot be stated with the required legal certainty that the opposing party was involved in the facts charged to it, so that it must be acquitted of this"

---> Check từ điển từ vựng "ACQUIT": free (someone) from a criminal charge by a verdict of NOT GUILTY.

Vấn đề ở chỗ không phải là báo chí đưa tin sai, mà chính các vị ở Đại Sứ Quán nói láo. Cô Mai đừng trách báo chí, bởi họ chỉ đưa tin đúng với những gì đã diễn ra, chứ làm sao họ biết sự thật ở đâu mà đưa. Đại Sứ Quán cố tình nói láo thì làm sao báo chí biết họ nói láo, đúng không? Việc của báo chí là lắng nghe các bên và tường thuật lại bất kể đúng sai. 

Cái cụm từ gây nhiễu loạn nhất là ''hết hiệu lực'', tôi nghĩ có thể không phải phóng viên các báo tự dịch ra, mà do đại diện Đại Sứ Quán phát biểu như thế. Nhưng vấn đề nổi bật ở đây là các nitizen lại vin vào cụm từ này để suy rộng ra án hết hiệu lực nên cô Mai được thả, chứ không phải vô tội mà được thả. Hay thật, ai tìm giúp tôi thông tin nào nói cô Mai có tội. Đừng suy diễn, tôi rất cần những anh hùng cào bàn phím này soi giúp tôi ở đâu nói cô Mai có tội nhưng vì án hết hiệu lực nên được thả.

Lại có người bảo cô Mai trong sạch thì phải ở lại Pháp (hay Bỉ) để đòi tiền bồi thường chứ? Ô hay đó là chuyện của các vị à? Người ta kiện hay không, kiện vào lúc nào, dùng hình thức nào (gửi mail...) là chuyện của các vị à? Chẳng lẽ kiện xong rồi đợi tới khi được trả tiền bồi thường mới về à? Vậy đợi tới bao giờ? Việc kiện tụng đơn giản vậy sao? Các vị biết rõ mức bồi thường cho cô Mai sẽ là một số tiền ''khủng'' đáng giá tới mức phải ở lại để chờ đợi à? 

Thở dài các bạn đã đi Tây rồi mà sao vẫn chưa biết cách lắng nghe và tiếp thu? Tôi thật sự không hiểu nguồn cơn nào khiến các bạn tin chắc nịch rằng cảnh sát Pháp và Bỉ thì không bao giờ sai. Nếu các bạn đã đọc nhiều vụ điều tra phá án trước đây, thì các bạn phải hiểu rằng họ sai sót nhiều lắm, những vụ án được cảnh sát phá giải và đăng trên báo chí chỉ là bề nổi mà thôi. Còn bao nhiêu vụ án chìm xuồng, án oan vì quan liêu, có bao nhiêu gia đình chia lìa tuyệt vọng... có ai nói tới đâu, làm sao các bạn biết. Những thứ nhìn thấy trên báo chí chỉ là 1% của những gì đang diễn ra mà thôi. 

Và một lần nữa tôi nghĩ các bạn đừng đổ lỗi cho báo chí truyền thông, hãy trách chính mình. Vì các bạn chỉ tin những gì mình nghĩ, chứ không tin vào sự thật. 

Cao Song Gia Bình

Viethome