"Xe Bá Sỉ", "Chí Chương", "Khá Điện Thoại", "Đảo Chó" có nghĩa là gì ở Anh Quốc

Khi đến nước Anh sinh sống và học tập, bạn sẽ được nghe vô số các thuật ngữ do người Việt truyền miệng nhau. Hầu hết đều rất dễ hiểu nhưng đã bao giờ bạn tự hỏi, vì sao chúng ta lại gọi như vậy? Nguồn gốc của những từ đó?

VietHome xin giải đáp 1 số thuật ngữ do bạn đọc yêu cầu trong vòng mấy tháng qua. Nếu bạn có cách giải thích hoặc thuật ngữ nào khác, xin hãy bình luận và chia sẻ cùng mọi người.

xe ba si chi chuong cuoc song anh quoc

Chí Chương ( có nghĩa: Tương Ớt)

Thuật ngữ này được sử dụng nhiều ở Hải Phòng. Thực ra đây là từ do người Trung Hoa đem đến khi họ lập nghiệp ở Hải Phòng từ xưa, phiên âm tiếng Trung Quốc là: Zhī jiāng ( đọc lơ lớ: Chíu Chương). Khu vực chợ Đổ, xung quanh hồ Tam Bạc và đặc biệt là phố Trung Quốc ( Lý Thường Kiệt) ngày xưa rất nhiều người Hoa sinh sống. Chính cách gọi truyền miệng này đã trở thành thuật ngữ để chỉ Tương Ớt ( Chili) và được sử dụng hầu hết bởi những người thuộc thế hệ lớn tuổi ở Anh.

Xe Bá Sỉ ( có nghĩa xe buýt, xe Bus)

Trong tiếng Trung, xe buýt được phiên âm :Bāshì ( đọc lơ lớ: Bá Sỉ). Khi mới đặt chân đến Anh Quốc, một cô bé người Việt 6 tuổi nói với tôi từ đó mà tôi cứ nghĩ ở đây còn có thêm 1 loại xe riêng biệt nào khác để chuyên chở người. Nhưng người Việt của chúng ta đã quen gọi xe buýt như vậy. Nếu bạn có được nghe thì bạn sẽ không phải bỡ ngỡ nữa rồi nhé.

Khá Điện Thoại ( Phone Card - Thẻ Gọi Điện Thoại)

Nhu cầu gọi về Việt Nam ở Anh Quốc là rất lớn, chính vì vậy người Việt thường hay mua thẻ gọi điện thoại quốc tế để gọi về cho người thân. Trong tiếng Anh, thẻ có nghĩa là Card ( đọc lơ lớ: Khá ). Chính vì vậy nếu người thân của bạn có nhờ bạn chạy ra ngoài cửa hàng mua "Khá" thì bạn biết họ muốn gì rồi nhé.

Đảo Chó (Dockland)

Đảo Chó là 1 địa danh được người Việt ở Anh sử dụng rất nhiều ở trong London. Tuy nhiên, bạn đừng lầm tưởng với Isle of Dogs, London ( Đảo Của Những Chú Chó) nhé. Họ đang ám chỉ khu vực Dockland, bởi lẽ nếu bạn đọc từ đó lên, bạn sẽ thấy từ Dock đọc lơ lớ với Dog (Chó) và Land có nghĩa là Đảo. 

Nếu bạn có đi chơi với ai đó ở trong London, bạn đừng lạc đường nhé.

Theo Viethome.co.uk